Arten von Aktivitäten

So eröffnen Sie ein Übersetzungsbüro

So eröffnen Sie ein Übersetzungsbüro

Video: Die GOLDENEN Eröffnungsregeln || Wie man eine Schachpartie eröffnet 2024, Juli

Video: Die GOLDENEN Eröffnungsregeln || Wie man eine Schachpartie eröffnet 2024, Juli
Anonim

Um ein Übersetzungsbüro zu eröffnen, benötigen Sie einen kleinen Büroraum, der standardmäßig ausgestattet ist, und die Registrierung einer juristischen Person oder eines einzelnen Unternehmers. Nicht standardmäßige Lösungen erfordern die Förderung eines Übersetzungsunternehmens und die Auswahl qualifizierter Mitarbeiter. Der Unternehmer, der beschlossen hat, das Übersetzungsgeschäft zu starten, sollte als erster über die letzten beiden Aufgaben nachdenken.

Image

Du wirst brauchen

  • - Registrierungsbescheinigung eines einzelnen Unternehmers oder einer juristischen Person;

  • - Ein Büro mit Festnetztelefonen und Computern, die mit dem Internet verbunden sind;

  • - Redakteur, Administrator und Anwalt laufend;

  • - mehrere Übersetzer, die fortlaufend oder remote arbeiten;

  • - Eine Datenbank mit Fernübersetzern, einschließlich solcher, die sich auf weniger gebräuchliche Sprachen und "Synchronisten" spezialisiert haben;

  • - Visitenkarte der Werbewebsite.

Bedienungsanleitung

1

Finden Sie einen Mitarbeiter, der Ihre "rechte Hand" wird, und helfen Sie bei der Organisation Ihrer Aktivitäten, den Herausgeber. Nun, wenn es Ihr Freund sein wird, und seien Sie sicher - ein Linguist durch Bildung. Nur ein Fachmann kann einen wirklich qualifizierten Übersetzer immer von einem zweitklassigen Übersetzer unterscheiden.

2

Entscheiden Sie, ob Sie Übersetzer einstellen oder mit Remote-Mitarbeitern arbeiten möchten. Der oben genannte Redakteur sowie der Administrator und der Anwalt (erforderlich für die Erbringung notariell beglaubigter Übersetzungsdienste) müssen in jedem Fall Mitarbeiter Ihres Büros sein. Die Auswahl des Übersetzungspersonals sollte von einem erfahrenen Redakteur durchgeführt werden.

3

Erstellen Sie eine Liste der Dienstleistungen, die Ihr Übersetzungsunternehmen erbringen wird. Neben der üblichen Übersetzung aus dem Englischen, Französischen und Deutschen kann es sich um eine Übersetzung aus "exotischen" Sprachen, eine notariell beglaubigte Übersetzung oder eine Interpretation handeln. Viele Übersetzungsbüros bieten auch Layoutdienste (Druckvorstufe) für Materialien an, die in Form einer Broschüre oder eines Hefts veröffentlicht werden sollen.

4

Erstellen Sie eine Website für Ihr Übersetzungsbüro - Marktteilnehmer bezeichnen die elektronische Seite einstimmig als das effektivste Werbemittel in diesem Geschäft. Sparen Sie kein Geld für die "Förderung" der Ressource, sie wird sich bald vollständig auszahlen. Es wird jedoch auch nützlich sein, in das Stadtverzeichnis der Waren und Dienstleistungen zu gelangen.

Nützliche Ratschläge

Denken Sie daran, dass die Effizienz bei Übersetzungen eine große Rolle spielt. Stellen Sie daher sicher, dass die Tarife für Übersetzungsdienste "dringend" festgelegt werden, was Kunden normalerweise doppelt so viel kostet.

Arbeiten Sie nicht nur mit hochwertigen Kombis, die eine erhebliche Vergütung für Ihre Arbeit erfordern, sondern verbinden Sie auch unerfahrene Studentenübersetzer, die Bestellungen „einfacher“ und weniger dringend entgegennehmen können.

Eigenes Übersetzungsbüro: Geheimnisse eines erfolgreichen Unternehmens

Empfohlen